когда кончается время
когда кончается время
черно-белые бабочки уже сложили крылья
мы выходим, вопрос и ответ
никаких планов на вечер
не забудь о цветах и покорми собаку
она так плохо переносит одиночество
дверь, замок
светлый занавес
и такая тишина, что слышно, как капля
течет по стеклу, и ничего уже не будет
больше, чем было
a простор еще шире, чем могут объять птицы
трепет их крыльев тонет в лазури
и даже у сомнений
захватывает дух
kiedy czas się kończy
czarno-białe motyle zwijają już skrzydła
wychodzimy, pytanie i odpowiedź
żadnych planów na wieczór
nie zapomnij o kwiatach
i nakarm psa, on tak źle znosi samotność
drzwi, zamek
światła kurtyna
a cisza taka ponad nami że słychać kroplę
jak spływa po szybie i nic już być nie musi
bardziej niż było
a przestrzeń jeszcze większa niż ptaki mogą pojąć
trzepot ich skrzydeł tonie w błękicie
nawet zwątpienie
wstrzymuje oddech
Стихотворение из книги: Шатравский Кшиштоф. Новый век / Пер. с польского и предисловие Е. Добровой, послесловие З. Хойновского. СПб: Балтрус, 2022.